注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

视界

古永锵的博客

 
 
 

日志

 
 
关于我

曾就读加利福尼亚伯克利(Berkeley)分校,获学士学位,而后在斯坦福(Stanford)大学获得MBA学位, 2005年11月1日携搜索资金创建合一网络技术有限公司, 2006年6月21日正式推出合一网络旗下品牌——优酷网(YouKu.com),出任总裁。

文章分类
网易考拉推荐

“不要抢采访你的记者的新闻”  

2009-10-27 17:21:57|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

关于新商业文明的思考(二)
“不要抢采访你的记者的新闻”

昨天晚上写了一篇关于“媒体责任”的博客,今天很多朋友看到了以后来问我,你是不是“发飙”了?我说,其实无关动怒,还是那句话,做事要靠谱,做人要厚道。

很巧的,昨天刚好有机会和《商业周刊》的记者及他的朋友沟通,原来那个记者在24号也写了一篇博客来表达他对于搜狐以他的名义发布所谓“专访”这事的不满,有一些话刚好印证了我昨天说的“媒体责任”这个观点。我想任何一个有常识、有经验的执行,也不会在媒体发布之前,将采访速记当做新闻发布出来。

作者也是用英文写的,标题就很有趣,但一语中的的指出事情的本质,Don't scoop the reporter who interviews you, and other PR basics,《公关注意事项之一:不要抢采访你的记者的新闻》,我试着翻译了一下,与大家分享。

公关注意事项之一:不要抢采访你的记者的新闻

注解:尽管会受到威胁,Imagethief 仍然会就吸引其眼球的事件进行报道。

上周三(21日),中国门户网站巨头搜狐的IT新闻频道发布了一篇采访稿,来源于香港《商业周刊》的记者对搜狐首席执行官张朝阳的采访。你可能会想,这会有什么问题?中国的门户网站经常翻译并发表来自外国媒体的文章,而一家网站想发布一篇对其老板的高调访问,这也说得过去。但是,这里有两个问题。首先,这篇访问的话题相当敏感,涉及到搜狐和优酷之间关于知识产权的官司。其次,《商业周刊》还没有发表这篇采访稿。

在优酷的提醒之下,《商业周刊》可能向搜狐施加了一定的压力,因为这篇采访稿很快就从网站上消失了,随之一同消失的还有许多其他中国网站对其的转载。如果你对此感兴趣,又能读懂中文,网络上还有少量漏网之鱼。记者为《商业周刊》采写的文章现在也能在线访问。将两者比较一下,结果非常有趣。Imagethief网站建议要审慎地阅读这篇访问稿,原因会在下面进行解释。

关于这次采访的安排和进行,Imagethief网站不知道商业周刊记者和搜狐之间到底发生了什么,但有一点可以肯定——由搜狐发布此次访问的稿件并不在协议之内。今天,另一位来自西方的商业新闻记者告诉我这样的做法在很大程度上会惹恼一家出版机构。这一点我也不难想到。总体来说,在同西方媒体合作方面,中国公司还有很多要学。但我无法想象《经济观察报》、《21世纪经济报道》或《财经》(即使面临着当前的麻烦)对于这样的举动居然也视若无睹。搜狐网站迅速撤下这篇访问稿表明它发布这篇文章让《商业周刊》非常吃惊。

搜狐的所作所为存在好几个问题。第一,它对某位记者的采访进行翻译,并在记者的文章刊登之前发表相关内容。这是非常不礼貌的行为,估计会在相当长的一段时间里让人记忆犹新。搜狐本身也是一家媒体,它应该比其他公司对此有更深的了解。但是,这次它越界了。采访记者先生是一位经验丰富的新闻记者,在保护为出版物所采写文章的版权方面颇具声名。你可能也想到了,他关于搜狐和优酷之间官司的文章角度公允,引用了来自两家公司的说法。

然而,发表在搜狐网站上的访问稿只包含了一些简短的问题以及张朝阳先生的回应。根据搜狐的介绍,这篇稿件的内容是 “《商业周刊》记者所进行的访问” ,而事实根本不是这样。它利用《商业周刊》的声誉来宣扬针对某一有争议的问题的一面之词。在介绍中,搜狐对其竞争对手优酷的用辞相当不敬,它说“此次交谈可以揭开优酷盗版和侵权的诸多细节”,有失客观。《商业周刊》可能会刊登出一些问题及答案,但它决不会在一篇文章中采取如此否定的态度,不给优酷留出回应的余地,况且还没有翔实的事实资料和广泛的报道作支撑。采访内容为原始材料。针对单次访问的记录稿件并不成其为真正意义上的文章,而在采访内容中抬出《商业周刊》的名号是不妥的,容易误导读者。

读者并没有途径去了解访问稿的内容是否属实或之前对它进行了怎样的编辑。所有问答形式的访问都有可能被编辑,但刊物为了文章的紧凑性或突出重点对问答进行编辑同公司编辑文稿以更好地表达自己的观点远不是同一回事。根据以往的经验,Imagethief网站知道在中国一般是由公关小组对采访稿的内容进行编辑(许多记者会在采访之后通过电子邮件索要采访稿),建议以一种审慎的态度去阅读。但是,采访稿上《商业周刊》的出版许可表明《商业周刊》,而不是搜狐,具有最终的删改权。这是又一种会引起误导的做法。

公司及公关小组保留各自版本的记者采访稿,这是一种比较明智的做法。通过记录可以检查最终所采用引语的准确性,在需要更正或澄清的时候提供标尺。即使记者自己的记录出现问题(以前曾发生过),也不至于陷入麻烦当中。而对经验老道的发言人的采访进行记录,可以为新闻稿、原声摘要及其他内容提供很好的源材料。但是,如果你还想维护自己与媒体的关系,那么将记录或稿件的完整内容刊登或泄露出去是非常不明智的做法。

只有在一种情况下建议客户将采访稿的内容逐字刊登出去。如果文章的引语不准确或严重脱离上下文,曲解了发言人或客户公司的本意,此时如果无法使发行方更正引语或发表一份澄清说明,那么我建议客户将稿件的相关部分发布在公关专栏或公司博客上。我建议只发表部分章节,并解释发表此章节的用意,再将其链接至文章的原始出处。此外,我会将此举通知给该文章的发行方知道。

刊登这篇翻译文章还反映了一个更深层次的问题。如果是搜狐自己的记者对张朝阳先生进行访问,问题就会简单许多,即使张的回应一样(或将同样的内容发表在张先生的博客上,从七月份开始张的博客几乎再没更新)。现在对搜狐进行一下粗略的搜索,此类文章自网络视频反盗版联盟于上个月成立之后就再无踪迹。为什么呢?

对于自己所报道的新闻,新闻组织一般都是公正无私的(与无关相对)。如果自己的利益牵扯到所报道的事件中(比如总公司的命运),有操守的新闻组织会尽力抱持公正的态度以维护自己的声誉。观点(更不用说偶尔被外泄的信)可以发表在特稿专页和博客上。在同优酷的官司中或在涉及到网络视频反盗版联盟的前途命运时,搜狐都有利益牵扯其中。发布《商业周刊》的采访稿可能是一个错误。又或者,这看上去像是一条可以达到两全其美效果的做法:一个以国际知名商业杂志之名进行的访谈,观点完全偏向自己一方;而这一切似乎与他们自己的编辑部毫无关联。

从长远的角度来看,两全其美是不可能的。作为一家美国纳斯达克上市公司,为了达到两全其美的效果而同西方商业媒体闹得不愉快并不是什么明智的公共策略。

  评论这张
 
阅读(1184)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017